Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - İlgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Affari / Lavoro

Titolo
İlgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan...
Testo
Aggiunto da darkknight46
Lingua originale: Turco

İlgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan 2010 yılı Hizmetiçi Eğitim Planı’nda yer alan faaliyetlerin ilgililere duyurularak başlatılması, katılacak personelin giderlerinin Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığı’nın 2010 Mali Yılı Bütçesinin ilgili kaleminden ödenmesini tensiplerinize arz ederim.
Note sulla traduzione
arkadaşlar bir an evvel ilgilenirseniz çok sevinirim..

Titolo
Education
Traduzione
Inglese

Tradotto da kfeto
Lingua di destinazione: Inglese

I request authorisation for the start of the programs included in the 2010 In-service Training Plan, plan approved and put into motion by the decision in reference, by notifying the parties concerned and the payment of the wages of the staff involved, from the 2010 Fiscal Year Budget allocated to the Chairmanship of the Council for Training and Schooling.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 28 Aprile 2010 19:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Aprile 2010 12:28

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Please, Turkish experts, we need your vote on these translations from Turkish into English, otherwise they will be stuck at the poll forever!

Thanks in advance

CC: Sunnybebek minuet 44hazal44 cheesecake

28 Aprile 2010 13:25

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Really tough sentence!