Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Ä°lgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف أعمال/ وظائف

عنوان
İlgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan...
نص
إقترحت من طرف darkknight46
لغة مصدر: تركي

İlgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan 2010 yılı Hizmetiçi Eğitim Planı’nda yer alan faaliyetlerin ilgililere duyurularak başlatılması, katılacak personelin giderlerinin Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığı’nın 2010 Mali Yılı Bütçesinin ilgili kaleminden ödenmesini tensiplerinize arz ederim.
ملاحظات حول الترجمة
arkadaşlar bir an evvel ilgilenirseniz çok sevinirim..

عنوان
Education
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kfeto
لغة الهدف: انجليزي

I request authorisation for the start of the programs included in the 2010 In-service Training Plan, plan approved and put into motion by the decision in reference, by notifying the parties concerned and the payment of the wages of the staff involved, from the 2010 Fiscal Year Budget allocated to the Chairmanship of the Council for Training and Schooling.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 28 أفريل 2010 19:03





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أفريل 2010 12:28

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Please, Turkish experts, we need your vote on these translations from Turkish into English, otherwise they will be stuck at the poll forever!

Thanks in advance

CC: Sunnybebek minuet 44hazal44 cheesecake

28 أفريل 2010 13:25

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Really tough sentence!