Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Deens - le silence est un ami qui ne trahit jamais

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransArabischItaliaansDeensGrieksChinees

Categorie Gedachten - Het dagelijkse leven

Titel
le silence est un ami qui ne trahit jamais
Tekst
Opgestuurd door gamine
Uitgangs-taal: Frans

le silence est un ami qui ne trahit jamais

Titel
Stilheden er en ven der aldrig forråder.
Vertaling
Deens

Vertaald door gamine
Doel-taal: Deens

Stilheden er en ven der aldrig forråder.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bamsa - 9 maart 2010 20:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 maart 2010 21:51

Bamsa
Aantal berichten: 1524
"Stilhede" Lene

Skal det ikke være "Stilheden"

8 maart 2010 23:05

gamine
Aantal berichten: 4611
Hehe, jo selvfølgeligt. Nisse trykkefejl.
Har rettet.

CC: Bamsa

9 maart 2010 01:12

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hej Lene

Eg ved ikke rigtigt, men skal der ikke være noget i enden af sætningen

"Stilheden er en ven der aldrig forråder" "en", "mig" eller noget lignende

9 maart 2010 01:14

gamine
Aantal berichten: 4611
Det er ikke i den franske tekst men synes du det lyder bedre ændrer det faktiskt ikke meningen.

CC: Bamsa

9 maart 2010 01:37

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Ok Lene

SÃ¥ er den faktisk god nok som den er