Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Oudgrieks - Nadie te ama como yo.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansLatijnGrieksHebreeuwsArabischEsperantoHindiOudgrieks

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Titel
Nadie te ama como yo.
Tekst
Opgestuurd door lambaito
Uitgangs-taal: Spaans

Nadie te ama como yo.

Titel
Οὐδεὶς σε φίλει καθὼς ἐγώ.
Vertaling
Oudgrieks

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Oudgrieks

Οὐδεὶς σε φίλει καθὼς ἐγώ.
Details voor de vertaling
Οὐδεὶς / Μηδεὶς
--------------------------------------------------
Admin's note : Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. This translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 3 december 2010 14:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 april 2010 15:38

Aegean_S
Aantal berichten: 11
Περισσοτερο σαν ερωτηση και οχι παρατηρηση: θα μπορουσε το "ουδεις" να αντικατασταθει με τη λεξη "ουτις"?

20 april 2010 18:04

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
?
Sorry, could you, please, type it in English?