Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-יוונית עתיקה - Nadie te ama como yo.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתלטיניתיווניתעבריתערביתאספרנטוהודיתיוונית עתיקה

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

שם
Nadie te ama como yo.
טקסט
נשלח על ידי lambaito
שפת המקור: ספרדית

Nadie te ama como yo.

שם
Οὐδεὶς σε φίλει καθὼς ἐγώ.
תרגום
יוונית עתיקה

תורגם על ידי Aneta B.
שפת המטרה: יוונית עתיקה

Οὐδεὶς σε φίλει καθὼς ἐγώ.
הערות לגבי התרגום
Οὐδεὶς / Μηδεὶς
--------------------------------------------------
Admin's note : Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. This translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 3 דצמבר 2010 14:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 אפריל 2010 15:38

Aegean_S
מספר הודעות: 11
Περισσοτερο σαν ερωτηση και οχι παρατηρηση: θα μπορουσε το "ουδεις" να αντικατασταθει με τη λεξη "ουτις"?

20 אפריל 2010 18:04

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
?
Sorry, could you, please, type it in English?