Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngelsSpaansBraziliaans Portugees

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!
Tekst
Opgestuurd door gmggmg
Uitgangs-taal: Grieks

Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια! Σε βρίσκω εδώ παντρεμένο με παιδί! Χαίρομαι ειλικρινά Μηνά μου! Εύχομαι ό,τι καλύτερο!
Details voor de vertaling
solo significado

Titel
Wow, I can't believe it!
Vertaling
Engels

Vertaald door User10
Doel-taal: Engels

Well, I can't believe it! We haven't seen each other for years! I find you here, married and with a child! I'm really glad, my Minas! I wish you the best!
Details voor de vertaling
I don't believe it...
Χαμένοι χρόνια, literally:Lost for years
Minas-male name
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 16 december 2009 11:16