Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiEspanjaBrasilianportugali

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!
Teksti
Lähettäjä gmggmg
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια! Σε βρίσκω εδώ παντρεμένο με παιδί! Χαίρομαι ειλικρινά Μηνά μου! Εύχομαι ό,τι καλύτερο!
Huomioita käännöksestä
solo significado

Otsikko
Wow, I can't believe it!
Käännös
Englanti

Kääntäjä User10
Kohdekieli: Englanti

Well, I can't believe it! We haven't seen each other for years! I find you here, married and with a child! I'm really glad, my Minas! I wish you the best!
Huomioita käännöksestä
I don't believe it...
Χαμένοι χρόνια, literally:Lost for years
Minas-male name
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 16 Joulukuu 2009 11:16