Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



20Vertaling - Duits-Turks - Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsTurks

Categorie Informeel - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...
Tekst
Opgestuurd door beyaz-yildiz
Uitgangs-taal: Duits

Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest, dann würdest du sehen, dass in mir ein Herz und eine Seele wohnen.

Titel
EÄŸer kendini...
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

Kendini bir an için benim yerime koyabilsen, içimde bir kalbin ve bir ruhun yaşadığını görebileceksin.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 7 januari 2010 16:48





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 december 2009 16:17

fanizann
Aantal berichten: 4
anlamca düşünürsek doğru olabilir fakat cok sacma hale gelmış,farklı kelimeler kullnılmalıydı,sanatsal anlatım olmalıydı...

23 december 2009 20:27

merdogan
Aantal berichten: 3769
Merhaba fanizann,
Sizce nasıl olmalıydı?
Öneriniz olmadan uzman teklifinizi dikkate almaz.
Kolay gelsin.