Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



20Traducerea - Germană-Turcă - Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăTurcă

Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...
Text
Înscris de beyaz-yildiz
Limba sursă: Germană

Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest, dann würdest du sehen, dass in mir ein Herz und eine Seele wohnen.

Titlu
EÄŸer kendini...
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Kendini bir an için benim yerime koyabilsen, içimde bir kalbin ve bir ruhun yaşadığını görebileceksin.
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 7 Ianuarie 2010 16:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Decembrie 2009 16:17

fanizann
Numărul mesajelor scrise: 4
anlamca düşünürsek doğru olabilir fakat cok sacma hale gelmış,farklı kelimeler kullnılmalıydı,sanatsal anlatım olmalıydı...

23 Decembrie 2009 20:27

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Merhaba fanizann,
Sizce nasıl olmalıydı?
Öneriniz olmadan uzman teklifinizi dikkate almaz.
Kolay gelsin.