Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



83Vertaling - Engels-Zweeds - Only when the last tree has been cut down, Only...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsZweedsBulgaarsFransBraziliaans PortugeesSpaansRussischItaliaansHongaarsGrieksAlbaneesPoolsNederlandsRoemeensServischLitouwsDeensHebreeuwsPerzischMongoolsNoorsAfrikaansEsperantoVereenvoudigd ChineesDuitsOekraïensChinees FinsArabischCatalaans
Aangevraagde vertalingen: Vietnamees

Titel
Only when the last tree has been cut down, Only...
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Engels

Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
Details voor de vertaling
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

Titel
Först när det sista trädet huggits ned
Vertaling
Zweeds

Vertaald door pias
Doel-taal: Zweeds

Först när det sista trädet huggits ned,
Först när den sista floden förorenats,
Först när den sista fisken blivit fångad,
Då först kommer du förstå att pengar inte kan ätas.

Cree-indiansk profetia
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 30 oktober 2009 12:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 oktober 2009 18:23

lenab
Aantal berichten: 1084
Hej!
Det är superbra, men jag undrar om du inte borde översätta "Cree indiansk profetia" också??

29 oktober 2009 18:45

pias
Aantal berichten: 8113


Men jag tror mer på: "Cree-indianernas profetia", låter det tokigt??

29 oktober 2009 19:16

lenab
Aantal berichten: 1084
Nej då, fast det låter lite som att det är deras ENDA profetia då. Men bindestrecket ska vara med förstås!!

29 oktober 2009 19:21

pias
Aantal berichten: 8113
SÃ¥ klart! Jag korrigerar, tack!