Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Frans-Pools - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransItaliaansArabischBraziliaans PortugeesSpaansEngelsZweedsPortugeesNederlandsGrieksAlbaneesBulgaarsTurksRoemeensServischRussischNoorsLatijnPoolsDeensBosnischCatalaansHongaarsHebreeuwsLitouwsMongoolsVereenvoudigd ChineesChinees DuitsFins

Categorie Gedachten - Recreatie/Reizen

Titel
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Tekst
Opgestuurd door tomki
Uitgangs-taal: Frans

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Details voor de vertaling
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Titel
Kto odwiedza kraj bez znajomości...
Vertaling
Pools

Vertaald door tomki
Doel-taal: Pools

Kto odwiedza kraj bez znajomości języka tego kraju nigdy go nie odwiedził.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Edyta223 - 19 oktober 2009 19:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 oktober 2009 17:55

Edyta223
Aantal berichten: 787
Hej Tomki!
Jestem ekspertem języka polskiego i mam za zadanie ocenianie tłumaczeń wykonanych na język polski. Mam parę uwag co do Twojego tłumaczenia.
Zamiast "zwiedza" powinno byc "odwiedza" i "bez znajomości języka tego kraju nigdy go nie odwiedził.". Tytu tumaczenia powinien zgadzac się z oryginałem.
Co myśliz o moich sugestiach?
Pozdrawiam

CC: tomki

16 oktober 2009 15:27

tomki
Aantal berichten: 1
Dzięki za uwagę
Pozdrawiam