Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Servisch - terza jednog dana cu ti se osvetiti!! zivane ti...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischChinees

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
terza jednog dana cu ti se osvetiti!! zivane ti...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door veky
Uitgangs-taal: Servisch

terza jednog dana cu ti se osvetiti!! zivane ti si mi sve.. za tebe zivim, za njega ginem..
Details voor de vertaling
da ime ne bude na srpskom..
17 maart 2009 21:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 april 2009 10:44

cacue23
Aantal berichten: 312
May I bother you with two bridges, please? Here's the first.

CC: Cinderella

26 april 2009 18:59

cacue23
Aantal berichten: 312
Hi, I'd like to know the meaning in English of this sentence, please, especially the words "terza" and "zivane". Thank you very much.

CC: Roller-Coaster Cinderella

26 april 2009 19:18

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
"Terza, I will revenge on you one day!! Zivan, you are my all.. I live for you, I die for him.."

Terza and Zivan are some kind of names or nicknames.
Veky wanted name not to be in Serbian.


26 april 2009 20:18

cacue23
Aantal berichten: 312
Well, Thanks.
It's kind of a strange text...

26 april 2009 21:06

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
You're welcome. Glad to help.
Yes, I agree with you, this text is really strange.