Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Sârbă - terza jednog dana cu ti se osvetiti!! zivane ti...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăChineză

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
terza jednog dana cu ti se osvetiti!! zivane ti...
Text de tradus
Înscris de veky
Limba sursă: Sârbă

terza jednog dana cu ti se osvetiti!! zivane ti si mi sve.. za tebe zivim, za njega ginem..
Observaţii despre traducere
da ime ne bude na srpskom..
17 Martie 2009 21:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Aprilie 2009 10:44

cacue23
Numărul mesajelor scrise: 312
May I bother you with two bridges, please? Here's the first.

CC: Cinderella

26 Aprilie 2009 18:59

cacue23
Numărul mesajelor scrise: 312
Hi, I'd like to know the meaning in English of this sentence, please, especially the words "terza" and "zivane". Thank you very much.

CC: Roller-Coaster Cinderella

26 Aprilie 2009 19:18

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
"Terza, I will revenge on you one day!! Zivan, you are my all.. I live for you, I die for him.."

Terza and Zivan are some kind of names or nicknames.
Veky wanted name not to be in Serbian.


26 Aprilie 2009 20:18

cacue23
Numărul mesajelor scrise: 312
Well, Thanks.
It's kind of a strange text...

26 Aprilie 2009 21:06

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
You're welcome. Glad to help.
Yes, I agree with you, this text is really strange.