Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Roemeens - Puoi impedirmi di vederti puoi impedirmi di...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansRoemeens

Categorie Gedachten

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Puoi impedirmi di vederti puoi impedirmi di...
Tekst
Opgestuurd door kidd78
Uitgangs-taal: Italiaans

Puoi impedirmi di vederti, puoi impedirmi di chiamarti, ma non puoi impedirmi di pensare ancora a te.Ti voglio tanto bene

Titel
Poţi...
Doel-taal: Roemeens

Poţi să-mi interzici să te mai văd, poţi să-mi interzici să te mai sun, dar nu poţi să-mi interzici să mă mai gândesc la tine. Te iubesc foarte mult...
Details voor de vertaling
:-s
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 20 oktober 2008 07:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 oktober 2008 21:05

azitrad
Aantal berichten: 970
Bună, Piticot,

Traducerea ta e super ok, dar....
eu aş zice "să mă mai gândesc la tine" sau "să mă gândesc încă la tine"

Ce zici?

19 oktober 2008 21:23
ancora înseamnă acum,dar sună mai bine "să mă mai gândesc la tine"

anyway,as u say

19 oktober 2008 22:31

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
Mhh, sunt de acord cu Andreea.