Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Roemeens - Eşti în sufletul meu

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensFrans

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
Eşti în sufletul meu
Te vertalen tekst
Opgestuurd door fraise
Uitgangs-taal: Roemeens

Eşti în sufletul meu
Laatst bewerkt door Francky5591 - 29 september 2008 13:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 september 2008 12:05

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
With diacritics (not a native speaker):

Eşti în sufletul meu (You are in my soul)

29 september 2008 12:09

pias
Aantal berichten: 8113
Thanks MÃ¥ddie!

Is this to be considered as isolated words, what do you say Franck?

CC: Francky5591

29 september 2008 13:05

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Maddie! As requester is not a native speaker, either we leave this text as it is, in "meaning only", or we edit with diacritics.
As you bothered to type it with diacs, I'll edit and take the "meaning only off!)

sure not, Pia! there's a verb in this sentence, why should it be considered as a single word request?
Are considered like single words requests texts from which every word can be found as it is typed in a dictionary, but as far as there's a conjugated verb (infinitives can also be found in an online dictionary), moreover with a subject and an object like this one, this is not a single words request!

29 september 2008 13:16

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285

My pleasure Francky!!!


29 september 2008 14:25

pias
Aantal berichten: 8113
Ok, I wasn't sure.

Thanks for telling this again Franck.