Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Rumenskt - Eşti în sufletul meu

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktFranskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Eşti în sufletul meu
tekstur at umseta
Framborið av fraise
Uppruna mál: Rumenskt

Eşti în sufletul meu
Rættað av Francky5591 - 29 September 2008 13:06





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 September 2008 12:05

MÃ¥ddie
Tal av boðum: 1285
With diacritics (not a native speaker):

Eşti în sufletul meu (You are in my soul)

29 September 2008 12:09

pias
Tal av boðum: 8113
Thanks MÃ¥ddie!

Is this to be considered as isolated words, what do you say Franck?

CC: Francky5591

29 September 2008 13:05

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Maddie! As requester is not a native speaker, either we leave this text as it is, in "meaning only", or we edit with diacritics.
As you bothered to type it with diacs, I'll edit and take the "meaning only off!)

sure not, Pia! there's a verb in this sentence, why should it be considered as a single word request?
Are considered like single words requests texts from which every word can be found as it is typed in a dictionary, but as far as there's a conjugated verb (infinitives can also be found in an online dictionary), moreover with a subject and an object like this one, this is not a single words request!

29 September 2008 13:16

MÃ¥ddie
Tal av boðum: 1285

My pleasure Francky!!!


29 September 2008 14:25

pias
Tal av boðum: 8113
Ok, I wasn't sure.

Thanks for telling this again Franck.