Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - רומנית - EÅŸti în sufletul meu

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתצרפתית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Eşti în sufletul meu
טקסט לתרגום
נשלח על ידי fraise
שפת המקור: רומנית

Eşti în sufletul meu
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 29 ספטמבר 2008 13:06





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 ספטמבר 2008 12:05

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
With diacritics (not a native speaker):

Eşti în sufletul meu (You are in my soul)

29 ספטמבר 2008 12:09

pias
מספר הודעות: 8113
Thanks MÃ¥ddie!

Is this to be considered as isolated words, what do you say Franck?

CC: Francky5591

29 ספטמבר 2008 13:05

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Maddie! As requester is not a native speaker, either we leave this text as it is, in "meaning only", or we edit with diacritics.
As you bothered to type it with diacs, I'll edit and take the "meaning only off!)

sure not, Pia! there's a verb in this sentence, why should it be considered as a single word request?
Are considered like single words requests texts from which every word can be found as it is typed in a dictionary, but as far as there's a conjugated verb (infinitives can also be found in an online dictionary), moreover with a subject and an object like this one, this is not a single words request!

29 ספטמבר 2008 13:16

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285

My pleasure Francky!!!


29 ספטמבר 2008 14:25

pias
מספר הודעות: 8113
Ok, I wasn't sure.

Thanks for telling this again Franck.