Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Roemeens - La felicità non è avere quello che si desidera,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansRoemeens

Categorie Informeel

Titel
La felicità non è avere quello che si desidera,...
Tekst
Opgestuurd door carax62
Uitgangs-taal: Italiaans

La felicità non è avere quello che si desidera, ma desiderare quello che si ha.
Io perfino nelle pause in cui piango sui miei fallimenti, le mie delusioni, i miei strazi, concludo che soffrire sia da preferirsi al niente.

Titel
Fericirea nu este să ai ceea ce îţi doreşti...
Vertaling
Roemeens

Vertaald door MÃ¥ddie
Doel-taal: Roemeens

Fericirea nu este să ai ceea ce îţi doreşti, ci să îţi doreşti ceea ce ai.
Chiar în perioadele în care plâng din cauza eşecurilor, deziluziilor şi agoniilor mele, ajung la concluzia că este preferabil să suferi decât să nu simţi nimic.

Details voor de vertaling
alt.: "Chiar în momentele în care plâng din cauza eşecurilor mele, a dezamăgirilor mele, a torturilor mele, ajung la concluzia că, decât să nu simţi nimic, mai bine suferi."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 21 juli 2008 15:56