Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Rumænsk - La felicità non è avere quello che si desidera,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskRumænsk

Kategori Hverdags

Titel
La felicità non è avere quello che si desidera,...
Tekst
Tilmeldt af carax62
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

La felicità non è avere quello che si desidera, ma desiderare quello che si ha.
Io perfino nelle pause in cui piango sui miei fallimenti, le mie delusioni, i miei strazi, concludo che soffrire sia da preferirsi al niente.

Titel
Fericirea nu este să ai ceea ce îţi doreşti...
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af MÃ¥ddie
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Fericirea nu este să ai ceea ce îţi doreşti, ci să îţi doreşti ceea ce ai.
Chiar în perioadele în care plâng din cauza eşecurilor, deziluziilor şi agoniilor mele, ajung la concluzia că este preferabil să suferi decât să nu simţi nimic.

Bemærkninger til oversættelsen
alt.: "Chiar în momentele în care plâng din cauza eşecurilor mele, a dezamăgirilor mele, a torturilor mele, ajung la concluzia că, decât să nu simţi nimic, mai bine suferi."
Senest valideret eller redigeret af azitrad - 21 Juli 2008 15:56