Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -روماني - La felicità non è avere quello che si desidera,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ روماني

صنف عاميّة

عنوان
La felicità non è avere quello che si desidera,...
نص
إقترحت من طرف carax62
لغة مصدر: إيطاليّ

La felicità non è avere quello che si desidera, ma desiderare quello che si ha.
Io perfino nelle pause in cui piango sui miei fallimenti, le mie delusioni, i miei strazi, concludo che soffrire sia da preferirsi al niente.

عنوان
Fericirea nu este să ai ceea ce îţi doreşti...
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف MÃ¥ddie
لغة الهدف: روماني

Fericirea nu este să ai ceea ce îţi doreşti, ci să îţi doreşti ceea ce ai.
Chiar în perioadele în care plâng din cauza eşecurilor, deziluziilor şi agoniilor mele, ajung la concluzia că este preferabil să suferi decât să nu simţi nimic.

ملاحظات حول الترجمة
alt.: "Chiar în momentele în care plâng din cauza eşecurilor mele, a dezamăgirilor mele, a torturilor mele, ajung la concluzia că, decât să nu simţi nimic, mai bine suferi."
آخر تصديق أو تحرير من طرف azitrad - 21 تموز 2008 15:56