Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Turks - Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngelsTurks

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Titel
Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.
Tekst
Opgestuurd door bastard
Uitgangs-taal: Roemeens

Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă. Nu mă mulţumesc niciodată cu puţin... Sunt o fire care crede prea puţin în vorbe. Îmi plac dovezile :). Urăsc minciuna... Iubesc pasiunea :x.... Sunt o fire foarte romantică,dar în acelaşi timp cu un caracter foarte puternic :)... Cam atât, restul vă las pe voi sa aflaţi.

Titel
açık fikirli
Vertaling
Turks

Vertaald door handyy
Doel-taal: Turks

Ben açık fikirli, çok hırslı birisiyim. Asla daha azı ile yetinmem... Kelimelere çok fazla inanmam. Kanıtları severim. Yalanlardan nefret ederim... Tutkuyu severim... Çok romantiğim, ama, aynı zamanda çok güçlü bir kişiliğe sahibim... Hepsi bu, geri kalanını öğrenmeyi sana bırakacağım.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 21 januari 2008 11:24