Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Portugees - et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnPortugees

Categorie Uitdrukking - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare
Tekst
Opgestuurd door catnip
Uitgangs-taal: Latijn

et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

Titel
e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
Vertaling
Portugees

Vertaald door Lucila
Doel-taal: Portugees

e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Borges - 4 mei 2008 20:05





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 maart 2008 15:26

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: tarinoidenkertoja

26 maart 2008 15:47

tarinoidenkertoja
Aantal berichten: 113
Hate and avoid those who seize an heredity

27 maart 2008 16:43

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Lucila, de acordo com o Tarinoidenkertoja, o texto devia estar da seguinte maneira:
"Odeia e evita aqueles que agarraram uma hereditariedade" (um tanto estranho, sim )

5 april 2008 07:02

Lucila
Aantal berichten: 105
Não tem outro especialista em Latim para uma ponte em inglês? Não faz nenhum sentido o que Tarino disse.

5 april 2008 14:14

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Sim... também acho. Vou mandar uma mensagem para a Charisgre, para ver se ela concorda com a versão dele ou não.

Hi Charisgre, do you agree with tarino...?



CC: charisgre