Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Portugisisk - et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinPortugisisk

Kategori Udtryk - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare
Tekst
Tilmeldt af catnip
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

Titel
e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
Oversættelse
Portugisisk

Oversat af Lucila
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk

e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
Senest valideret eller redigeret af Borges - 4 Maj 2008 20:05





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 Marts 2008 15:26

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: tarinoidenkertoja

26 Marts 2008 15:47

tarinoidenkertoja
Antal indlæg: 113
Hate and avoid those who seize an heredity

27 Marts 2008 16:43

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Lucila, de acordo com o Tarinoidenkertoja, o texto devia estar da seguinte maneira:
"Odeia e evita aqueles que agarraram uma hereditariedade" (um tanto estranho, sim )

5 April 2008 07:02

Lucila
Antal indlæg: 105
Não tem outro especialista em Latim para uma ponte em inglês? Não faz nenhum sentido o que Tarino disse.

5 April 2008 14:14

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Sim... também acho. Vou mandar uma mensagem para a Charisgre, para ver se ela concorda com a versão dele ou não.

Hi Charisgre, do you agree with tarino...?



CC: charisgre