Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-포르투갈어 - et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어포르투갈어

분류 표현 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare
본문
catnip에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

제목
e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
번역
포르투갈어

Lucila에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
Borges에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 4일 20:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 26일 15:26

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: tarinoidenkertoja

2008년 3월 26일 15:47

tarinoidenkertoja
게시물 갯수: 113
Hate and avoid those who seize an heredity

2008년 3월 27일 16:43

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Lucila, de acordo com o Tarinoidenkertoja, o texto devia estar da seguinte maneira:
"Odeia e evita aqueles que agarraram uma hereditariedade" (um tanto estranho, sim )

2008년 4월 5일 07:02

Lucila
게시물 갯수: 105
Não tem outro especialista em Latim para uma ponte em inglês? Não faz nenhum sentido o que Tarino disse.

2008년 4월 5일 14:14

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Sim... também acho. Vou mandar uma mensagem para a Charisgre, para ver se ela concorda com a versão dele ou não.

Hi Charisgre, do you agree with tarino...?



CC: charisgre