Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Turkiskt - simplesmente amor!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktArabisktTurkiskt

Bólkur Tankar

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
simplesmente amor!
Tekstur
Framborið av hummer77
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

simplesmente amor!
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Heiti
Basitçe aşk!
Umseting
Turkiskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Turkiskt

Basitçe aşk!
Góðkent av smy - 17 Desember 2007 16:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 November 2007 23:41

aqui_br
Tal av boðum: 123
'Simplesmente amor' sadece ask demek basitce ask demek degil facilmente amor olabilir belki...

17 Desember 2007 16:01

smy
Tal av boðum: 2481
turkishmiss, aqui_br says that 'Simplesmente amor' means "only love" not "simply love", is it correct?

17 Desember 2007 16:06

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Hi Smy,
Look here there is a <bridge> from Casper.

17 Desember 2007 16:08

smy
Tal av boðum: 2481
O.K. now turkishmiss I can validate it