Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Danskt - Han planerar sin födelsedag.... några förslag?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnsktDanskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Tekstur
Framborið av iTard
Uppruna mál: Svenskt

Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Viðmerking um umsetingina
Alternativ: Hon, De

Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613.

Heiti
Han planlægger hans fødselsdag..... nogle forslag?
Umseting
Danskt

Umsett av gamine
Ynskt mál: Danskt

Han planlægger sin fødselsdag..... nogle forslag?
Góðkent av Bamsa - 18 Juni 2010 18:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Juni 2010 15:34

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hej Lene

"Han planlægger hans fødselsdag" det lyder som en person som planlægger en fødselsdag for en anden person. Jeg ville oversætte det til "Han planlægger sin fødselsdag"

Du siger at både "hans" og "sin" kan bruges her, måske har du ret, jeg må lige tænke mig om.

18 Juni 2010 16:12

gamine
Tal av boðum: 4611
Jeg har rettet. "sin" lyder bedst.

Ja, jeg havde skrevet de to sætninger på Google ' (ikke oversættelssiden) og fik 113.000 for "hans"
of 173.000 for "sin".
Men du har nok ret.

CC: Bamsa

18 Juni 2010 18:44

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Fint SÃ¥ godkender jeg

18 Juni 2010 23:31

gamine
Tal av boðum: 4611
tak, kære ven.

CC: Bamsa