Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Franskt - Ha quedado olvidado en algun armario?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktFranskt

Heiti
Ha quedado olvidado en algun armario?
Tekstur
Framborið av aanniiaa
Uppruna mál: Spanskt

Ha quedado olvidado en algun armario?

Heiti
Etait-il oublié dans une armoire?
Umseting
Franskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Franskt

Etait-il oublié dans une armoire?
Góðkent av Francky5591 - 12 November 2009 15:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 November 2009 15:35

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Is "quedado" only male gender, or could it be neutral as well?
As if it is the case, maybe would it be better to use "était-ce oublié dans une armoire?..."

12 November 2009 15:38

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"quedado olvidado" is male gender

12 November 2009 15:41

Francky5591
Tal av boðum: 12396
OK, fine, I'll validate this trans of yours!


12 November 2009 15:45

lilian canale
Tal av boðum: 14972