Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Franceză - Ha quedado olvidado en algun armario?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăFranceză

Titlu
Ha quedado olvidado en algun armario?
Text
Înscris de aanniiaa
Limba sursă: Spaniolă

Ha quedado olvidado en algun armario?

Titlu
Etait-il oublié dans une armoire?
Traducerea
Franceză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Franceză

Etait-il oublié dans une armoire?
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 12 Noiembrie 2009 15:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Noiembrie 2009 15:35

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Is "quedado" only male gender, or could it be neutral as well?
As if it is the case, maybe would it be better to use "était-ce oublié dans une armoire?..."

12 Noiembrie 2009 15:38

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"quedado olvidado" is male gender

12 Noiembrie 2009 15:41

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
OK, fine, I'll validate this trans of yours!


12 Noiembrie 2009 15:45

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972