Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Enskt - Le navi di Cesare

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínItalsktEnsktFransktSpansktRumenskt

Heiti
Le navi di Cesare
Tekstur
Framborið av angelica1970
Uppruna mál: Italskt Umsett av Efylove

Cesare, amministrate queste questioni, ordina che nel frattempo vengano costruite delle navi sul fiume Loira, (là) dove si getta nell'Oceano, che siano forniti rematori dalla provincia, che siano procurati marinai e timonieri.

Heiti
Caesar: administer these issues,
Umseting
Enskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Enskt

Caesar, administer these issues, order that in the meanwhile ships are built in the Loire River (there) where it flows into the ocean, that provincial rowers are hired and that sailors and helmsmen are found.
Góðkent av lilian canale - 20 September 2008 17:56





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Oktober 2008 22:45

Xini
Tal av boðum: 1655
?? I think there are some errors here, Lilian.