Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Enskt - Tierra y mar abrazados bajo el cielo mejen sus...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktEnsktRumenskt

Bólkur Bókmentir

Heiti
Tierra y mar abrazados bajo el cielo mejen sus...
Tekstur
Framborið av yulyanapop
Uppruna mál: Spanskt

Tierra y mar abrazados bajo el cielo mejen sus lenguas, mientras él entre montes de pinares tranquilo suena, y Dios por velo de abrazo corre sobre sus hijos un cendal de niebla.
Viðmerking um umsetingina
En la segunda linea "el" se refiere al pronombre personal de la segunda persona.

Correción: "él" es el pronombre personal de la tercera persona, y lleva acento.


Heiti
Earth and sea in an embrace under the sky
Umseting
Enskt

Umsett av guilon
Ynskt mál: Enskt

Earth and sea in an embrace under the sky mingle their tongues, whilst he, among fir treed mountains, sounds quiet, and God, as if an embracing veil, draws a mantle of mist upon his children.
Góðkent av dramati - 26 Desember 2007 17:29