Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - Tierra y mar abrazados bajo el cielo mejen sus...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiRomania

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
Tierra y mar abrazados bajo el cielo mejen sus...
Teksti
Lähettäjä yulyanapop
Alkuperäinen kieli: Espanja

Tierra y mar abrazados bajo el cielo mejen sus lenguas, mientras él entre montes de pinares tranquilo suena, y Dios por velo de abrazo corre sobre sus hijos un cendal de niebla.
Huomioita käännöksestä
En la segunda linea "el" se refiere al pronombre personal de la segunda persona.

Correción: "él" es el pronombre personal de la tercera persona, y lleva acento.


Otsikko
Earth and sea in an embrace under the sky
Käännös
Englanti

Kääntäjä guilon
Kohdekieli: Englanti

Earth and sea in an embrace under the sky mingle their tongues, whilst he, among fir treed mountains, sounds quiet, and God, as if an embracing veil, draws a mantle of mist upon his children.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 26 Joulukuu 2007 17:29