Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İngilizce - Tierra y mar abrazados bajo el cielo mejen sus...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizceRomence

Kategori Yazın

Başlık
Tierra y mar abrazados bajo el cielo mejen sus...
Metin
Öneri yulyanapop
Kaynak dil: İspanyolca

Tierra y mar abrazados bajo el cielo mejen sus lenguas, mientras él entre montes de pinares tranquilo suena, y Dios por velo de abrazo corre sobre sus hijos un cendal de niebla.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
En la segunda linea "el" se refiere al pronombre personal de la segunda persona.

Correción: "él" es el pronombre personal de la tercera persona, y lleva acento.


Başlık
Earth and sea in an embrace under the sky
Tercüme
İngilizce

Çeviri guilon
Hedef dil: İngilizce

Earth and sea in an embrace under the sky mingle their tongues, whilst he, among fir treed mountains, sounds quiet, and God, as if an embracing veil, draws a mantle of mist upon his children.
En son dramati tarafından onaylandı - 26 Aralık 2007 17:29