Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



236Übersetzung - Französisch-Niederländisch - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglischArabischRumänischGriechischItalienischDänischBrasilianisches PortugiesischPortugiesischTürkischSerbischDeutschSchwedischNiederländischSpanischUngarischKatalanischKoreanischPolnischFaröischChinesischLateinIsländischBulgarischRussischNorwegischFinnischHebräischTschechisch

Kategorie Ausdruck

Titel
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Text
Übermittelt von Levenius
Herkunftssprache: Französisch

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Titel
Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von tristangun
Zielsprache: Niederländisch

Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
Bemerkungen zur Übersetzung
Ja, letterlijk vertaald klinkt de zin nogal dom in het Nederlands :)
ik zou het eerder,
géén leven is waardig genoeg zonder liefde:
zonder liefde, geen leven..
zonder liefde betekent het leven niets..

1 van de 3 andere mogelijkheden :)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Martijn - 1 August 2007 09:02





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Juli 2007 21:14

Levenius
Anzahl der Beiträge: 3
Het leven is niet waard te leven zonder de liefde.