Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischFranzösischGriechisch

Titel
everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Text
Übermittelt von irini
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von kafetzou

everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Bemerkungen zur Übersetzung
The word that I translated with "overwhelmed" literally means "melting" - but with a (very) figurative meaning. I asked the requester, and she said that the context was positive.

Titel
Tout le monde est bouleversé...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von CocoT
Zielsprache: Französisch

Tout le monde est bouleversé par votre tolérance et votre générosité
Bemerkungen zur Übersetzung
- I used "bouleversé" which, like "overwhelmed" can be in fact positive or negative (overwhelmned with joy/grief). Given the context, one can assume it's positive, though.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 2 März 2007 11:00





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 März 2007 10:59

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Oui, c'est la bonne traduction, car comblé, comme je le conseillais, est plutôt traduisible par "fulfiled" que par "overwhelmed"...

2 März 2007 15:09

CocoT
Anzahl der Beiträge: 165