Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΓαλλικάΕλληνικά

τίτλος
everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Κείμενο
Υποβλήθηκε από irini
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από kafetzou

everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The word that I translated with "overwhelmed" literally means "melting" - but with a (very) figurative meaning. I asked the requester, and she said that the context was positive.

τίτλος
Tout le monde est bouleversé...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από CocoT
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Tout le monde est bouleversé par votre tolérance et votre générosité
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
- I used "bouleversé" which, like "overwhelmed" can be in fact positive or negative (overwhelmned with joy/grief). Given the context, one can assume it's positive, though.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 2 Μάρτιος 2007 11:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Μάρτιος 2007 10:59

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Oui, c'est la bonne traduction, car comblé, comme je le conseillais, est plutôt traduisible par "fulfiled" que par "overwhelmed"...

2 Μάρτιος 2007 15:09

CocoT
Αριθμός μηνυμάτων: 165