Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийФранцузскийГреческий

Статус
everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Tекст
Добавлено irini
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан kafetzou

everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Комментарии для переводчика
The word that I translated with "overwhelmed" literally means "melting" - but with a (very) figurative meaning. I asked the requester, and she said that the context was positive.

Статус
Tout le monde est bouleversé...
Перевод
Французский

Перевод сделан CocoT
Язык, на который нужно перевести: Французский

Tout le monde est bouleversé par votre tolérance et votre générosité
Комментарии для переводчика
- I used "bouleversé" which, like "overwhelmed" can be in fact positive or negative (overwhelmned with joy/grief). Given the context, one can assume it's positive, though.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 2 Март 2007 11:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Март 2007 10:59

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Oui, c'est la bonne traduction, car comblé, comme je le conseillais, est plutôt traduisible par "fulfiled" que par "overwhelmed"...

2 Март 2007 15:09

CocoT
Кол-во сообщений: 165