Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPrancūzųGraikų

Pavadinimas
everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Tekstas
Pateikta irini
Originalo kalba: Anglų Išvertė kafetzou

everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Pastabos apie vertimą
The word that I translated with "overwhelmed" literally means "melting" - but with a (very) figurative meaning. I asked the requester, and she said that the context was positive.

Pavadinimas
Tout le monde est bouleversé...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė CocoT
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Tout le monde est bouleversé par votre tolérance et votre générosité
Pastabos apie vertimą
- I used "bouleversé" which, like "overwhelmed" can be in fact positive or negative (overwhelmned with joy/grief). Given the context, one can assume it's positive, though.
Validated by Francky5591 - 2 kovas 2007 11:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 kovas 2007 10:59

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Oui, c'est la bonne traduction, car comblé, comme je le conseillais, est plutôt traduisible par "fulfiled" que par "overwhelmed"...

2 kovas 2007 15:09

CocoT
Žinučių kiekis: 165