Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



12Übersetzung - Türkisch-Deutsch - Elinden geleni yaptıktan sonra, Sıra ayağından geleni yapmakta; 'Gitmek gibi mesela'

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischDeutsch

Titel
Elinden geleni yaptıktan sonra, Sıra ayağından geleni yapmakta; 'Gitmek gibi mesela'
Text
Übermittelt von comeandgetit
Herkunftssprache: Türkisch

Elinden geleni yaptıktan sonra, Sıra ayağından geleni yapmakta; 'Gitmek gibi mesela'

Titel
Nachdem er alles getan hat
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von beyaz-yildiz
Zielsprache: Deutsch

Nachdem er/sie alles getan hat, was in seiner/ihrer Macht stand, war es Zeit zu gehen.
Bemerkungen zur Übersetzung
Sinngemäß übersetzt.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von nevena-77 - 15 Dezember 2010 17:58





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Dezember 2010 18:11

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Better to choose between 'er' and 'sie' and explain in the notes that it is not clear from the original which of the two is meant.

10 Dezember 2010 12:12

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769


Nachdem er/sie alles getan hat, was in seiner Macht übrig geblieben ist, zum Beispiel " zu gehen".

15 Dezember 2010 14:50

narcisa
Anzahl der Beiträge: 18
Wortspiel mit den Ausdruecken 'lean a hand' und 'lean a foot' - 'helfen' und 'ausreissen'