Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



20Übersetzung - Türkisch-Brasilianisches Portugiesisch - teÅŸekkür ederim aÅŸkım

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
teşekkür ederim aşkım
Text
Übermittelt von Thaynã
Herkunftssprache: Türkisch

teşekkür ederim aşkım ben de seni çok özlüyorum. ölürüm aşkına ya ölürüm diyar diyar.
Bemerkungen zur Übersetzung
Qual o significado da frase.

Titel
Muito obrigado, paixão
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von Avci Ferrari
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Muito obrigado, paixão, eu estou com muita saudade de você. Estou morrendo por seu amor cidade cidade.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von goncin - 3 November 2008 11:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 Oktober 2008 21:56

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Double request here

17 Oktober 2008 22:48

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Merci Miss, j'ai enlevé l'autre!

27 Oktober 2008 15:35

barok
Anzahl der Beiträge: 105
Helloo

I said "yes" to this translation but still there are some little things that may be corrected.

In turkish version , it says: "my love" : "aşkım" so the portuguese version would better be "meu amor"

and also the literal translation of "diyar diyar"
which is "cidade cidade" sounds a bit strange....dont you think ?

bye

28 Oktober 2008 01:19

aqui_br
Anzahl der Beiträge: 123
Concordo com Barok..

28 Oktober 2008 01:22

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
paixão = meu amor

28 Oktober 2008 01:58

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
"ya ölürüm" (yes i'm dying) is not translated.

and about "diyar diyar" could it be an idiomatic sentence?

29 Oktober 2008 04:39

Thaynã
Anzahl der Beiträge: 1
Olá, Venho agradecer pela tradução feita. Muito obrigada a todos.


Um beijo. Tchau
att: Thaynã