Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



20Traducción - Turco-Portugués brasileño - teÅŸekkür ederim aÅŸkım

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoPortugués brasileño

Categoría Oración - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
teşekkür ederim aşkım
Texto
Propuesto por Thaynã
Idioma de origen: Turco

teşekkür ederim aşkım ben de seni çok özlüyorum. ölürüm aşkına ya ölürüm diyar diyar.
Nota acerca de la traducción
Qual o significado da frase.

Título
Muito obrigado, paixão
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por Avci Ferrari
Idioma de destino: Portugués brasileño

Muito obrigado, paixão, eu estou com muita saudade de você. Estou morrendo por seu amor cidade cidade.
Última validación o corrección por goncin - 3 Noviembre 2008 11:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Octubre 2008 21:56

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Double request here

17 Octubre 2008 22:48

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Merci Miss, j'ai enlevé l'autre!

27 Octubre 2008 15:35

barok
Cantidad de envíos: 105
Helloo

I said "yes" to this translation but still there are some little things that may be corrected.

In turkish version , it says: "my love" : "aşkım" so the portuguese version would better be "meu amor"

and also the literal translation of "diyar diyar"
which is "cidade cidade" sounds a bit strange....dont you think ?

bye

28 Octubre 2008 01:19

aqui_br
Cantidad de envíos: 123
Concordo com Barok..

28 Octubre 2008 01:22

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
paixão = meu amor

28 Octubre 2008 01:58

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
"ya ölürüm" (yes i'm dying) is not translated.

and about "diyar diyar" could it be an idiomatic sentence?

29 Octubre 2008 04:39

Thaynã
Cantidad de envíos: 1
Olá, Venho agradecer pela tradução feita. Muito obrigada a todos.


Um beijo. Tchau
att: Thaynã