Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - Ayrýlýk günü düþtü peþime hüzün Ve býrakmadý kaç...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösischEnglisch

Kategorie Lied

Titel
Ayrýlýk günü düþtü peþime hüzün Ve býrakmadý kaç...
Text
Übermittelt von mahouta
Herkunftssprache: Türkisch

Ayrýlýk günü düþtü peþime hüzün
Ve býrakmadý kaç yýl boyu
Boylu boyunca uzandým yanýna
Ama bana dönük deðildi yüzün

Aldanýp sana bekledim geçen güzü
Ve býrakmadým kaç yýl boyu
Zaman dolunca geldiysem yanýna
Sebep sana o gün verdiðim sözüm

Titel
Le jour de l’adieu la tristesse m’a poursuivi.
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Französisch

Le jour de l’adieu la tristesse m’a poursuivi
Et ne m’a pas quitté pendant combien d’années
Je me suis allongé à tes côtés
Mais tu ne me faisais pas face

Tu m’as abusé, j’ai attendu l’automne passé
Et je n’ai pas cessé pendant combien d’années
Je serais venu à tes côtés le moment venu
À cause de la promesse que je t’avais faite ce jour là.
Bemerkungen zur Übersetzung
Si le narrateur est une narratrice :
m'a poursuivie
m'as abusée
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Botica - 4 Juni 2008 13:13