Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-英語 - sei una persona speciale, grazie di esistere....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ルーマニア語英語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
sei una persona speciale, grazie di esistere....
テキスト
iepurica様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Amore tu sei una persona speciale, grazie di esistere.
Sto pensando ai tuoi occhi verdi, mi fai impazzire quando mi guardi con il tuo sguardo dolce, penso a quanto sei bella e vorrei stare sempre vicino a te per baciarti e accarezzarti senza mai stancarmi, sei unica, mi fai stare bene, mi hai cambiato la vita non finirò mai di volerti bene.
翻訳についてのコメント
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

タイトル
My love you are a special person, thanks for existing.
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

My love you are a special person, thanks for existing.
I'm thinking about your green eyes, you drive me mad when you look at me with your sweet gaze, I think how beautiful you are and I would like to be always close to you to kiss you and to caress you without ever growing weary, you are unique, you make me feel good, you've changed my life I'll never stop loving you.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 8月 25日 20:17