Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - sei una persona speciale, grazie di esistere....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaRumanaAngla

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
sei una persona speciale, grazie di esistere....
Teksto
Submetigx per iepurica
Font-lingvo: Italia

Amore tu sei una persona speciale, grazie di esistere.
Sto pensando ai tuoi occhi verdi, mi fai impazzire quando mi guardi con il tuo sguardo dolce, penso a quanto sei bella e vorrei stare sempre vicino a te per baciarti e accarezzarti senza mai stancarmi, sei unica, mi fai stare bene, mi hai cambiato la vita non finirò mai di volerti bene.
Rimarkoj pri la traduko
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titolo
My love you are a special person, thanks for existing.
Traduko
Angla

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Angla

My love you are a special person, thanks for existing.
I'm thinking about your green eyes, you drive me mad when you look at me with your sweet gaze, I think how beautiful you are and I would like to be always close to you to kiss you and to caress you without ever growing weary, you are unique, you make me feel good, you've changed my life I'll never stop loving you.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 25 Aŭgusto 2007 20:17