Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Engelsk - sei una persona speciale, grazie di esistere....

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskRumænskEngelsk

Kategori Tanker - Kærlighed / Venskab

Titel
sei una persona speciale, grazie di esistere....
Tekst
Tilmeldt af iepurica
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Amore tu sei una persona speciale, grazie di esistere.
Sto pensando ai tuoi occhi verdi, mi fai impazzire quando mi guardi con il tuo sguardo dolce, penso a quanto sei bella e vorrei stare sempre vicino a te per baciarti e accarezzarti senza mai stancarmi, sei unica, mi fai stare bene, mi hai cambiato la vita non finirò mai di volerti bene.
Bemærkninger til oversættelsen
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titel
My love you are a special person, thanks for existing.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

My love you are a special person, thanks for existing.
I'm thinking about your green eyes, you drive me mad when you look at me with your sweet gaze, I think how beautiful you are and I would like to be always close to you to kiss you and to caress you without ever growing weary, you are unique, you make me feel good, you've changed my life I'll never stop loving you.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 25 August 2007 20:17