Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-スウェーデン語 - Za sprawe

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語スウェーデン語

カテゴリ 日常生活

タイトル
Za sprawe
テキスト
Alexandra1様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Za sprawe mojej Ojczyzny w potrzebie krwi wlasnej ani zycia nie szczedzic. Tak mi dopomóz Bóg

タイトル
För mitt Fosterland i nöd...
翻訳
スウェーデン語

katherine_z様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

För mitt Fosterland i nöd, svär jag att skona varken mitt blod eller mitt liv. Så hjälp mig Gud.
翻訳についてのコメント
This sentence is taken from an oath that militaries swear in Poland. The line is one of many in the oath and the starting one is missing (i.e. the one that sets the context). The missing line (the opening line in the oath) is: "I solemnly swear to..." (followed by many lines like this one submitted for translation). I decided to put the missing line into my translation in order to make the context complete (i.e. the added part is: "jag svär att" - "I swear to").
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 9月 4日 21:03