Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Sueco - Za sprawe

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoSueco

Categoria Vida diária

Título
Za sprawe
Texto
Enviado por Alexandra1
Língua de origem: Polaco

Za sprawe mojej Ojczyzny w potrzebie krwi wlasnej ani zycia nie szczedzic. Tak mi dopomóz Bóg

Título
För mitt Fosterland i nöd...
Tradução
Sueco

Traduzido por katherine_z
Língua alvo: Sueco

För mitt Fosterland i nöd, svär jag att skona varken mitt blod eller mitt liv. Så hjälp mig Gud.
Notas sobre a tradução
This sentence is taken from an oath that militaries swear in Poland. The line is one of many in the oath and the starting one is missing (i.e. the one that sets the context). The missing line (the opening line in the oath) is: "I solemnly swear to..." (followed by many lines like this one submitted for translation). I decided to put the missing line into my translation in order to make the context complete (i.e. the added part is: "jag svär att" - "I swear to").
Última validação ou edição por Porfyhr - 4 Setembro 2007 21:03