Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Sueco - Za sprawe

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoSueco

Categoría Cotidiano

Título
Za sprawe
Texto
Propuesto por Alexandra1
Idioma de origen: Polaco

Za sprawe mojej Ojczyzny w potrzebie krwi wlasnej ani zycia nie szczedzic. Tak mi dopomóz Bóg

Título
För mitt Fosterland i nöd...
Traducción
Sueco

Traducido por katherine_z
Idioma de destino: Sueco

För mitt Fosterland i nöd, svär jag att skona varken mitt blod eller mitt liv. Så hjälp mig Gud.
Nota acerca de la traducción
This sentence is taken from an oath that militaries swear in Poland. The line is one of many in the oath and the starting one is missing (i.e. the one that sets the context). The missing line (the opening line in the oath) is: "I solemnly swear to..." (followed by many lines like this one submitted for translation). I decided to put the missing line into my translation in order to make the context complete (i.e. the added part is: "jag svär att" - "I swear to").
Última validación o corrección por Porfyhr - 4 Septiembre 2007 21:03