Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -アラビア語 - To use this live chat you must have an mIRC...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語ロシア語オランダ語英語 ポルトガル語トルコ語イタリア語ドイツ語中国語簡体字アラビア語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
To use this live chat you must have an mIRC...
テキスト
Tantine様が投稿しました
原稿の言語: 英語 nalloui様が翻訳しました

To use this live chat you must have an mIRC or IRC client

The server: irc.wirednetwork.org port: 6667 the channel: #teratoma

Need information, help, explanations to connect? Email Ruth at ruthkt@wanadoo.fr

タイトル
لاستعمال هذه الدّردشة الحيّة يجب أن يكون لديك ميرك ...
翻訳
アラビア語

SAtUrN様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

لاستعمال هذه الدّردشة الحيّة يجب أن يكون لديك ميرك أو زبون دردشة على الإنترنت

الخادم: irc.wirednetwork.org منفذ: 6667 القناة: #teratoma

تحتاج إلى معلومات ، مساعدة ، تفسيرات للرّبط ؟ أرسل بريدا كهروبيا إلى روث عند ruthkt@wanadoo.fr
最終承認・編集者 marhaban - 2007年 7月 25日 14:52





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 13日 21:38

Tantine
投稿数: 2747
Hi Saturn

Is this text good now?

Thanks for your help

Bises
Tantine

2007年 7月 21日 19:17

Tantine
投稿数: 2747
Salut Marhaban et/ou overkiller

Est ce qu'un de vous pouvez regarder cette traduction pour me dire si ça peut aller.

La pauvre Saturn attend la validation depuis le 12 juillet.

Mille et un mercis!!

Bises
Tantine



CC: marhaban overkiller