Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiarabu - To use this live chat you must have an mIRC...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKihispaniaKirusiKiholanziKiingerezaKirenoKiturukiKiitalianoKijerumaniKichina kilichorahisishwaKiarabu

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
To use this live chat you must have an mIRC...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Tantine
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na nalloui

To use this live chat you must have an mIRC or IRC client

The server: irc.wirednetwork.org port: 6667 the channel: #teratoma

Need information, help, explanations to connect? Email Ruth at ruthkt@wanadoo.fr

Kichwa
لاستعمال هذه الدّردشة الحيّة يجب أن يكون لديك ميرك ...
Tafsiri
Kiarabu

Ilitafsiriwa na SAtUrN
Lugha inayolengwa: Kiarabu

لاستعمال هذه الدّردشة الحيّة يجب أن يكون لديك ميرك أو زبون دردشة على الإنترنت

الخادم: irc.wirednetwork.org منفذ: 6667 القناة: #teratoma

تحتاج إلى معلومات ، مساعدة ، تفسيرات للرّبط ؟ أرسل بريدا كهروبيا إلى روث عند ruthkt@wanadoo.fr
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na marhaban - 25 Julai 2007 14:52





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Julai 2007 21:38

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi Saturn

Is this text good now?

Thanks for your help

Bises
Tantine

21 Julai 2007 19:17

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Salut Marhaban et/ou overkiller

Est ce qu'un de vous pouvez regarder cette traduction pour me dire si ça peut aller.

La pauvre Saturn attend la validation depuis le 12 juillet.

Mille et un mercis!!

Bises
Tantine



CC: marhaban overkiller