Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-イタリア語 - Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 イタリア語ブルガリア語

カテゴリ

タイトル
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
テキスト
Starfire様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde yolumun

タイトル
Mi presi con me e camminai lungo la sottile linea...
翻訳
イタリア語

Starfire様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Mi presi con me e camminai lungo la sottile linea del mio sentiero
最終承認・編集者 apple - 2007年 4月 26日 14:50





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 26日 14:49

apple
投稿数: 972
La traduzione non è letterale, ma quasi, e in ogni caso suona meglio così in italiano.
Quanto al significato: doppia personalità? "
(Scherzo: ho letto i commenti della traduzione inglese, quindi suppongo che si tratti di un testo "poetico".)